Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

плохая хозяйка

  • 1 она плохая хозяйка

    Универсальный русско-английский словарь > она плохая хозяйка

  • 2 хозяин

    сущ.
    1. landlord, landlady; 2. host, hostess; 3. master, mistress; 4. owner; 5. housewife; 6. employer; 7. boss
    Русское хозяин указывает на главенствующее положение кого-либо, но не указывает по отношению к кому или чему человек является хозяином. В английских эквивалентах именно эта конкретизация чрезвычайно существенна.
    1. landlord , landlady — хозяин, хозяйка, владелец жилья, гостиницы, дома или квартиры, владелица жилья, гостиницы, дома или квартиры (по отношению к жильцам, квартиросъемщику): The landlady asked the tenant to pay a two months advance in rent. — Хозяйка попросила квартиранта заплатить за два месяца вперед. The landlady refused to serve a drunk client. — Хозяйка гостиницы/паба отказалась обслуживать пьяного клиента.
    2. host , hostess — хозяин, хозяйка ( по отношению к гостям): The host and the hostess saw the guests to the door. — Хозяева проводили гостей до дверей. Не is a generous host and entertains a lot. — Он щедрый хозяин, у него часто бывают гости. Не asked his sister to act hostess. — Он попросил сестру быть за хозяйку.
    3. master , mistress — хозяин, хозяйка (по отношению к слугам, прислуге, животным, а также по отношению к другим домочадцам более низкого социального положения): When the master was out the servants idled the time away. — В отсутствие хозяина слуги бездельничали. The cook was irrationally afraid of the mistress. — Кухарка без всяких на то причин боялась хозяйки. «Who is the master of the house?", shouted the husband exasperated at the endless argument with his wife. — «Кто в доме хозяин?» — закричал муж, доведенный до исступления бесконечным спором с женой. She was a just but an exacting mistress. — Она была справедливой, но требовательной хозяйкой.
    4. owner — хозяин, хозяйка, владелец, владелица: «Who is the owner of the house?", asked the policeman. — «Кто хозяин/ владелец дома?» — спросил полицейский. Не was the owner of a small shop. — Он был владельцем небольшого магазина./Он был хозяином небольшого магазина. She became the owner of the family castle after the death of the real owner, the baron. — Она стала владелицей фамильного замка после смерти его настоящего хозяина, барона.
    5. housewife — хозяйка, домашняя хозяйка ( неработающая женщина): She is a bad housewife. — Она плохая хозяйка./Она не умеет вести хозяйство.
    6. employer — хозяин, работодатель ( по отношению к служащим и рабочим предприятия): The employer refused to consider the demands of the Trade Union. — Хозяин отказался рассматривать требования профсоюза. The employees and the employer came to a consensus on the issue of additional payment. — Служащие и работодатель пришли к соглашению/ консенсусу по вопросу о дополнительной оплате. The employer is looking for a good manager. — Хозяин ищет хорошего менеджера.
    7. boss — хозяин, начальник (разговорная форма, часто используется как обращение): The boss is angry, don't talk back/object to him too much. — Хозяин зол, не перечь ему слишком. Hi, boss, glad you are back. — Привет, босс, хорошо, что вы вернулись.

    Русско-английский объяснительный словарь > хозяин

См. также в других словарях:

  • плохая хозяйка — • Ужин был отменный, особенно хозяйке удался майонез. • Сколько гостя не корми, он всё равно напьётся. см. тж родственники …   Оригинальная словарная подборка афоризмов

  • Гамзулин — Вероятная основа фамилии диалектное псковское слово гамзуля плохая хозяйка . (Н) (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) Гамзулин Вероятная основа фамилии диалектное псковское слово гамзуля “плохая хозяйка”. (Источник: «Словарь… …   Русские фамилии

  • скро́мничать — аю, аешь; несов. Проявлять излишнюю скромность. [Купавина:] У меня денег нет, да я и плохая хозяйка. [Беркутов:] Вы скромничаете. У вас все так хорошо, все в таком цветущем виде, везде порядок, чистота. А. Островский, Волки и овцы. Дело прошлое и …   Малый академический словарь

  • РЕФРЕЙМИНГ —         Название группы методик нейролингвистического программирования, предложенных основоположниками этой психотехнологии Гриндером (Grinder J.) и Бендлером (Bandler R.), образовано от английского слова frame (переформирование) и отражает… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • РАЗДАВАТЬ — РАЗДАВАТЬ, раздать что кому, мн. наделять чем многих, давать каждому, делить по частям, оделять. Раздал (или роздал) все, остался без ничего (ни с чем). Раздал всем, а сам ни с чем. Пайки раздают. Одной рукой собирай, другою раздавай. | Расширить …   Толковый словарь Даля

  • Список телесериалов по наименованию — Содержание 1 Русскоязычные 2 На других языках 3 0 9 4 Латиница …   Википедия

  • Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Samurai Pizza Cats — キャッ党 忍伝 てやんでえ (Kyattō Ninden Teyandee) Жанр комедия, кодомо, меха Аниме сериал Студия Tatsunoko Productions, Sotsu Agency (Япония) Saban (США) Телесеть …   Википедия

  • Даёшь молодёжь! — логотип программы …   Википедия

  • ДаЁшь молодЁжь! — Даешь молодежь! …   Википедия

  • НЕОБИХОДНАЯ — хозяйка, плохая стряпуха, неопрятная. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»